pay off 는 다 갚다. 완납하다 의 의미이다. 예문을 확인하지 못해서, 네이버를 통해서 찾아봤다.
We paid off our mortgage after fifteen years.
융자금을 다 갚았다는 얘기다.
그런데, 목적어로 사물이 아니라 사람이 오는 경우는 뜻이 좀 달라지는 것 같다.
The crew were paid off as soon as the ship docked.
요건 해고하다의 의미로 선원이 짤렸다로 해석이 된다.
또, 해고하다 라는 의미도 있다.
All the witnesses had been paid off.
증인 모두가 매수되었다는 의미다.
off 가 거리상으로 멀리 떨어뜨리는 그런 의미가 있어서, 돈을 줘서 그만 나오게 한다는 의미의 해고하다, 또는 돈을 줘서 증거를 대는 일에서 떨어뜨리는 의미의 매수하다, 이런 의미로 확장이 되는 것이 아닌가 싶다.
principal 과 principle 정말 헤깔리는 단어다. 전자는 교장, 학장 이런 의미이고, 후자는 원리, 원칙이라는 의미다. 발음도 같다. 물론 문장에서 나오게 되면 컨텍스트가 둘 중에 무엇을 가리키는지를 알려주기야 하겠지만, 쓰기를 할 때는 신중해야 할 단어인 것 같다. al 이 붙었으니깐 사람을 의미하는 경우라고 생각하면 구분하기가 좀 더 쉬울 것 같다.
운동회는 sports day 라고 한다. field day 라고도 말하기도 한다. 운동회하면 무엇보다도 달리기가 먼저 떠오르게 되는데, 종류가 예상외로 많다. straightforward sprint 는 전력달리기를 말하고, longer races 는 오래달리기를 말한다. egg and spoon races 는 우리 나라에서는 잘 보기 힘든 것 같은데, 계란을 올려놓은 숟가락을 잡고 달리는 경기를 말한다. Three legged races 는 2인 3각 경기를 말하고, sack races 는 포대를 바지처럼 입고 경기하는 것을, wheelbarrow races 는 한 사람이 다른 사람의 다리를 들어올리고 손을 짚어서 달리는 경기를 말한다. 아빠나 엄마가 아이와 함께 달리는 경기는 parent and child races 라고 말한다.
'영어 > 영어야 제발' 카테고리의 다른 글
내성적인, 외향적인 (0) | 2016.10.04 |
---|---|
일정을 맞추다. (0) | 2016.10.04 |
고맙지만 사양할께 (0) | 2016.10.04 |
시간이 다 해결해줄꺼야 (0) | 2016.10.04 |
아토피에 대해서 영작문 하면서... (0) | 2016.09.30 |