본문 바로가기

영어/영어야 제발12

고맙지만 사양할께 Thanks but no thanks 는 "고맙지만 사양할께" 라는 의미를 가지는 관용어이다. http://idioms.thefreedictionary.com/ 에서 찾은 예문을 기록해둔다. Alice: How would you like to buy my old car? Jane: Thanks, but no thanks. John: What do you think about a trip over to see the Wilsons? Sally: Thanks, but no thanks. We don't get along.예문 중에 get along 이라는 말이 나오는데, get along 은 leave 의 의미를 가지고 있다. It's time we were getting along.이라는 예문을 찾을 수 .. 2016. 10. 4.
시간이 다 해결해줄꺼야 시간이 다 해결해줄꺼야 라는 표현으로,Time will take care of everything.을 쓸 수 있다. take care of 는 아이를 돌보거나 어떤 사람을 담당할 때 주로 쓰이는 말인데, 이렇게 위로하거나 격려하는 말에도 멋있게 사용할 수 있다.고객을 담당할 때 쓰는 경우가 잘 떠올리기가 쉽지 않아 예문을 하나 정리해두면,I will take care of them.물론 아이들을 담당한다는 의미도 상황에 따라 될 수 있겠지만, 상점이나 회사에서 고객을 담당하고자할 때도 사용할 수 있는 말이다. go 는 일이 어떻게 되어가다 라는 의미에도 사용될 수 있다.How did it go?일이 어떻게 되었어? 이런 의미로 쓰일 수 있다.How did your interview go?인터뷰 잘 봤어?.. 2016. 10. 4.
pay off, principal, sports day pay off 는 다 갚다. 완납하다 의 의미이다. 예문을 확인하지 못해서, 네이버를 통해서 찾아봤다.We paid off our mortgage after fifteen years.융자금을 다 갚았다는 얘기다.그런데, 목적어로 사물이 아니라 사람이 오는 경우는 뜻이 좀 달라지는 것 같다.The crew were paid off as soon as the ship docked.요건 해고하다의 의미로 선원이 짤렸다로 해석이 된다.또, 해고하다 라는 의미도 있다.All the witnesses had been paid off.증인 모두가 매수되었다는 의미다.off 가 거리상으로 멀리 떨어뜨리는 그런 의미가 있어서, 돈을 줘서 그만 나오게 한다는 의미의 해고하다, 또는 돈을 줘서 증거를 대는 일에서 떨어뜨리는.. 2016. 10. 4.
아토피에 대해서 영작문 하면서... condition 이라는 의미에 대해서 한 가지 알게 되었다. 보통 condition 이라고 하면 상태, 조건, 이런 것에 대해서만 생각했는데, 오히려 약간 의학과 관련된 주제의 내용에서는 질병의 상태를 의미한다. 특히 medical condition 이라고 명확히 해주면 질병이라는 의미로 사전에는 나와 있다.작문을 하면서, 몇 군데에 condition 을 썼는데, 네이버에서 좀 더 예문을 찾아보면, He suffers from a serious heart condition.heart condition 을 심장 질환이라는 의미로 쓰고 있다. inherit 은 상속받다라는 의미로 쓴다. 그런데, 헤깔리는게 주어는 사람이라는 점이다. She inherited a fortune from his father.상.. 2016. 9. 30.